Il faut désarticuler la phrase française, lui faire rendre des effets nouveaux et, d’abord, éviter soigneusement la concordance des temps. Mélanger à tout instant le futur, le présent et le passé; il y a beaucoup trop de gens en France pour écrire honnêtement et sans âme, beaucoup trop d’écrivains qui font du faux Simenon, du faux Untel, ou du faux “traduit de l’américain”…
**********************
- Essais (18)
- Fictions (65)
- Fragments (198)
- Le peintre de Matthieu (1)
- Les autres (115)
- Notes (172)
- Nouvelles (2)
- Pensées (205)
- Plaisanteries (82)
- Poésie (124)
- Prières (63)
- Romans (6)
- Théâtre (3)
- Toulouse (28)
- Trésors évangéliques (23)
- Variations (82)